الجمعية الدولية لتقديم المساعدة للأباظة-الصربكرواتية اثنوس «Alashara»

  • أخبار
  • أخبار
  • Важное издание для сохранения родного языка

Важное издание для сохранения родного языка

Важное издание для сохранения родного языка


В Черкесске прошла презентация второго издания Русско-абазинского словаря.

Русско-абазинский словарь под редакцией Хамида Жирова и Назира Экбы был издан в 1956 году в Москве Государственным издательством иностранных и национальных словарей тиражом 3000 экземпляров. За прошедшие 62 года он стал библиографической редкостью. К тому же за это время произошли изменения в орфографии абазинского языка. Этим и было обусловлено его переиздание, которое осуществлено за счет средств Международного объединения «Алашара» в рамках научной программы «Абазины и абхазы: сохранение и развитие языков и историко-культурного наследия».

Инициатива переиздания словаря принадлежит известному ученому и общественному деятелю Муминат Гоновой. Ее отец Султан Гонов участвовал в составлении словаря и тесно сотрудничал с профессором Георгием Сердюченко при подготовке краткого грамматического очерка абазинского языка, который приложен к словарю. В своем выступлении на презентации Муминат Султановна поблагодарила всех, кто поддержал ее идею и помог в ее осуществлении. Но в первую очередь благодарности и вечной памяти заслуживают те, кто более 60 лет назад составил и выпустил первый абазинский словарь. Помимо уже названных здесь специалистов это также Петр Дзугов, Татлустан Табулов, Нурья Табулова, Замахшери Хачуков, Ягурби Эскиндаров.

Ответственный редактор второго издания Лариса Шебзухова рассказала о работе над словарем. «Нужно было не только привести его в соответствие с современными нормами орфографии абазинского языка, но и отразить в нем тот процесс развития, который наш язык прошел за минувшие с момента издания словаря десятилетия», – сказала она и отметила, что внесла в словарь некоторые дополнения, связанные с устоявшейся за последние годы терминологией и другими изменениями, произошедшими в литературном языке.

Значимость словаря в деле сохранения родного языка отметили выступившие на презентации председатель комитета Народного собрания КЧР Исмель Биджев, заместитель министра образования и науки КЧР Фатима Бекижева, председатель общественной организации «Абаза» Мухадин Шенкао, представитель администрации Адыге-Хабльского района Артур Шхагошев. директор Международного колледжа «Полиглот» Маржан Дагужиева высказала пожелание об издании абазинского словаря с транскрипцией, а учительница абазинского языка Псыжской гимназии № 1 Любовь Урунова обратилась с просьбой о переиздании орфографического словаря абазинского языка. Исполняющий обязанности руководителя обособленного подразделения АНО «Алашара» в Черкесске Мурат Муков сообщил, что переиздание орфографического словаря тоже есть в планах организации на ближайшие годы. Он также вручил благодарственные письма Ларисе Шебзуховой и директору ООО «Рекламно-информационное агентство на Кавказских Минеральных Водах» Алле Мещанчиковой, обеспечившей качественное полиграфическое исполнение издания.

Всем приглашенным на презентацию научным, библиотечным, образовательным учреждениям, общественным организациям и гостям были подарены экземпляры словаря.