Международное объединение содействия развитию абазино-абхазского этноса «Алашара»

Связи языка Абаза (Абасков) с шумерским языком

Связи языка Абаза (Абасков) с шумерским языком

(Фрагменты из рукописи книги: Муртазов Т.А. «Язык Абасков», том 1)

 

В продолжение публикаций М.Г. Харатоковой и Э.К. Чачева по проблематике возможных связей древнего языка шумеров с архаичным пластом языка абазин (абасков).

 

Прародиной сино-кавказской макросемьи языков устанавливают регион северо-восточной Шумерии, куда включают и южные пределы Армянского Нагорья, Анатолии и приграничные районы западного Загроса (Ассирию и Мидию). К данной макросемье относят и две группы языков автохтонов Кавказа: западно-кавказские языки (абхазско-адыгские), и восточно-кавказские (нахско-дагестанские).

Допускается, что наряду с ними из данного региона имели исход и некоторые древние и современные языки Средиземноморья (хаттский, баскский, этрусский, хурритский, «урартский»). Что даёт основание для выдвижения гипотезы о возможных связях этих древних языков с современным абазинским языком, в части его древнего пласта, сохранённого в его архаике.

Начальный этап распада сино-кавказского праязыка, проистекал в регионе Передней Азии – восточнее Анатолии 11,5 тыс. лет назад (по А.С. Касьяну), возможно, 8,7 тыс. лет назад (по С.А. Старостину). Выделившиеся из данной макросемьи северокавказские языки распались 7-6 тыс. лет назад. Были и другие миграции протоэтносов, ставшие основой рождения их потомственных линий – языковых групп кавказских народов.

Для подтверждения подобного сценария становления этносов, в частности – и Абаза (абхазско-абазинско-убыхского), из древней линии абхазо-адыгского протоязыка, требуется доказательная база. Одним из таких верификационных данных предстаёт отыскание и описание поля глосс шумерского и западно-кавказского языков. Здесь путём сопоставления слов живого языка, например, абазин, с лексикой из расшифрованных табличек клинописей мёртвого языка шумер, формируются выводы о их древних связях.

В сравнении лексических единиц речи необходимо опираются не только на сходные по звучанию слова, главное – подобные по смысловому их содержанию. То есть, верификация сходимости исследуемого лингвистического материала производится не на основе фонетики (даваемая некоторыми исследователями), или морфологии – паронимов (подхода, развиваемого в компаративистике). Нами предлагается другой подход, где описание идёт в области семантики.

Кроме того, особую сложность при сопоставлении представляет фонетика исследуемых языков. Например, письменность протоязыка абазин – ашуйского (III тыс. до н.э.), согласно Г.Ф. Турчанинову, могла содержать 79 знаков (фонем?). Современная письменность абазин, лишившаяся многих звуков живой речи современности, в процессе разработки азбуки на основе кириллицы, состоит из 69 фонем. Это когда шумерская пиктографическая письменность содержала около 800 многозначных символов, сводимых к 36-49 фонемам.

Выработанные способы их идентификации, транслитерации или транскрипции не вызывают твердого доверия, будто они отображают гипотетические звуки древнего языка, тем более воспроизводимые латинским (24 фонемы), или фонетическим полем семитских алфавитов (максимально 32 фонемы). В целом, шумерские записи «читаются» на аккадском языке (ассиро-вавилонском), при этом заимствованным шумерским знакам придается новое фонетическое значение. Эти языки, будучи из афразийской макросемьи, не имеют отношения к шумерскому языку – изоляту.

Поэтому опасно доверяться для сопоставления абазинской лексики с шумерским языком на основе лишь фонетики аккадско-семитских текстов. Если не допускать, что в скрытой форме (не открытой наукой) их фонетические поля были сопоставимы в древности и не отличались от старого, архаичного слога протоэтноса Абаза.

Нет оснований для отнесения сравниваемых единиц языка к общим синонимам этих языков, тем более причислять их к прямым заимствованиям. Утверждение об относимости всяческих признаков созвучности к признакам аффилиации («соединение») из языков протоэтносов Абасков и древних шумер – ошибочно. Отображая совпадение глосс (архаизмов) на примерах сравнения протоязыка Абаза (языковых наследников Абасков) и мёртвого языка Шумерии, необходимо говорить об общем поле функционирования некого праязыка Передней Азии до распада его на макросемьи языков.

И здесь, в архаике абхазо-адыгских языков могли сохраниться реликты древнего праязыка, в формировании которого принимали участие их предковые этносы: хатты, ашуйцы, абешла и кашки и другие. Между тем этим нельзя декларировать регулярность данных лексических соответствий между шумерским и абхазо-адыгскими языками. Тому основание и малочисленность приводимых соответствий.

А.Ю. Милитарёв, вслед за ним И.М. Дьяконов, пришли к выводу, что шумерский язык имел распространение и в Передней Азии. Однако А. Романчук обратил внимание на то, что Старостин и Милитарёв указывали на контакты «пришлых шумер» в Малую Азию с афразийцами, при этом не свидетельствуя о возможных контактах шумер с протоэтносами северокавказцев – «вроде бы местными жителями». И место распада их языка полагал южнее Кавказа, в Закавказье – как раз на стыке ареалов.

Глобальная основа декларируемых связей языка шумер истекает из представления о том, что все расшифрованные к тому времени древние языки, включая китайский и языки народов Дальнего Востока, происходят из одного источника – шумерского, как показал Чарльз Фостер. Впоследствии были приведены многочисленные доказательства истинности данного положения.

Это притом, что данный язык считается изолированным, не имеющим родства (не установленным) с каким бы то ни было другим языком (И.М. Дьяконов). Отмечая эту неуверенность в «шумерскости» всех языков, приступим к сравнительному анализу возможных связей историзмов (архаизмов) шумерского и абазинского языков. Возможно, некоторые из них относятся к общекавказским изоглоссам, требующим отдельных исследований и формирования дальнейших выводов.

Начнём с поля глосс духовного мира контактирующих общин древности. Так, во многих шумерских текстах упоминается «Апкаллу». Это аккадское слово происходит от шумерского «Аб.гал»: «великий, который ведет за собой»; «господин, который указывает путь». На абазинском языке (Абаза) данные ценностные категории звучат: (й)АПХЪА-ЛУ – превосходный (ведущий), стоящий впереди; АБ-ГЫЛ – «Отец, стоящий (впереди)».

Главным божеством шумеров, присутствовавшим среди людей, был Бог Грозы – Адад, производное от Да-Да (в Шумере – Ишкур, в Вавилоне и Ассирии – Адад, у арамейцев в Древней Сирии – Хадад, у хананеев в Древней Палестине – Адду). То есть, наряду с представленными лексическими соответствиями имени главного божества шумеров «Адад», присутствуют соответствующие параллели из аккадского языка «Да.Да». Они находятся в согласии с параллелями языка Абасков (Абаза): АДЫД – бог грозы, в виде раската; ДА-ДА – дедушка.

И главу семьи богов Неба и Земли в вавилонских и ассирийских текстах звали «Ан» (Ану как и его супруги «Анту»). АН небо / звезда (шумер.), его владения – это пространство небес, его символ – звезда.  АН-йачIва – (Бог-звезда); Анчва – (Бог-Покров), где ЧВА – шкура / покров. Ан-ду – великая богиня (бабушка). Здесь выделяется понятие «ан» – мать; и понятие «н» / «ны» – это древнее понятие «дух», «дремлющее» в форме историзма, утраченное в активе языка Абаза.

Уточним данное соответствие свидетельством одного из текстов, где говорится, что человек настолько был похож на богов, что Богиня-Мать даже дала созданному ей человеку «кожу, как кожа у богов».  Отчего верховный Бог абхазско-абазинского пантеона называется АНЧВА – «материнская кожа, покров матери». Здесь префикс «А», как приставка определённости, это титул, означающий, как и в семитских языках – «прародитель», АН – может содержать символ Неба, как в шумерском языке. 

В шумеро-аккадской мифологии центральное божество – Анум, бог неподвижного небесного свода, звездного неба, его именем открывается список Богов. К Анум обращаются за советом и благословением. Он нередко враждебен людям, однако чаще пассивен, бездеятелен, скорее символ высшей власти. В абазинском языке встречается в сложных словах, например, хI-АНУМ-жьын – «Нас не оставляй АНУМ (без покровительства)» (в народной речи сходится к звучанию – «хIаныуымжьын»).

Или Мардук, возглавлявший бунт против Первородного Отца, выдвинул предложение вручить ему верховную власть, чтобы он мог в одиночку сражаться с «чудовищем» – своей матерью. Третье из его имён Марутукку – Властелин Искусства Защиты, опутавший узами Безумного Бога в Сражении. По-абазински МАРА-ТЫКВ – (Солнце + в центре внимания), т.е. «Центральное, солнечное божество», центр надзора. То есть, это сущность божественного начала царя.

Здесь же говорится, что первой из игигов на Землю ступила богиня плодородия и врачевания Нинхурсаг (др. егип. Хатор): «Нин» – богиня-матерь, госпожа; «хурсаг» – лесистая гора, где произрастали все виды трав и различные деревья. В языке Абаза утраченное слово этимологизируется двояко. 1) Ипостась богини плодородия: «Нин-Хур-саг», НИН / «Нын(а)» – прапрабабушка (содержание подпитывающего духа «ны»); хIвур(а) – трава или «къвыр(а)» – кустарник; саг – гора (?). 2) Ипостась богини врачевателя: «Нин-Хур-с-аг»: «Хвур(та) – рана; «с» – место приложения действия»; «аг» – назначение. НИНХУРСАГ – «Лекарь, подпитывающий дух», отвечает её основной роли на Земле.

В космическом путешествии шумерского мифического героя – Энлиля, его маршрут проходит между двух небесных тел, носящих имена Дилган и Апин. В буквальном переводе «Дилган» означает «первая остановка», а «Апин» – «там, где был проложен правильный курс».  Абаза: ДЫЛГАН – «уже отнесённый ею»; АПНЫ – «конкретно к этому месту». Здесь же отмечается место приземления – Сибзианна, некого загадочного посланника Анна. Абаза: СИБЗИ-АННА: СЫБЗИ – «моё хорошее, где мне хорошо»; АНУ – «месторасположение».

Библейское имя Эдем имеет месопотамское происхождение и проистекает от аккадского слова «эдину», что означает «равнина». Или шумерское название обители богов звучит Един, что означает «дом справедливых». Абаза: ЙАДЫМ – «не прислонённые» (возможно, имея ввиду отчуждённость Адама и Евы, или аллегория равнины – распалённая, не прислонённая ни к чему, в отсутствии гор). В абазинском фольклоре существует мифологическая категория – ДЫНА: оживленное и безжизненное; мужское и женское, явления и вещи, не обладающие конкретными свойствами, содержащие и доброе и злое начала, проявляемые в зависимости от ситуаций. Что в целом может предстать концептом Эдема.

Шумеры называли своих богов «ануннаки», представляя настоящими исполинами. И в фольклоре Абасков встречаются аналоги: в отличие от ацIан – карликов, соседей нартов, сами нарты – великаны, порождённые великаншей Гущаней. Собственно, по-абазински слово представляется АН-УН-НАКЪ (мать + жилище + далеко). Соответствуя сущности самих богов и их родоначальницы – «Прародительница из далёкой небесной обители».

 Некоторые из имён богов или культурных героев отображаются в архаике языка Абаза: в именах людей и объектах эпохи потопа. Например, в функциях пророка Ной: Ноах (иврит) в Библии, Нух (араб) в Коране. Изначально функция спасителя от Мирового Потопа, «шумерского Ноя», встречается в мифологиях Шумера. В объяснении имени обычно исходят из шумерских и аккадских текстов, где он представлен как бессмертный Зиусурда: «Нашедший жизнь», или версия перевода «Зиусудду» – «Затопленный свет жизни».

Учитывая то, что он спасал жизнь в южной Месопотамии, во времена Мирового Потопа, можно согласиться с тем, что его функции наиболее полно отображаются в этимологии его имени по-абазински: ДЗЫ-УС-УД-ДУ «зи / зы / дзы» – вода; «ус» – дело / поведение»; «уд / уд(ырра)» – «знание»; «ду» – «большое». То есть, его имя осмысляется в полноте знаний функций пророка, возложенных на него Богом – «знающий поведение большой воды»; «имеющий большие знания о поведении воды».

Или вариант имени Ноя «Утнапишти» – «Нашедший дыхание». И Ковчег Ноя (Утнапишти или Утнапищим) подплывает к горе Ницир (не к Арарату). Кроме того, согласно той же мифологии, Энки сказал Атрахасису, что лодка Ноя должна быть «магургур», которая может выдержать напор наступающей воды. На языке Абаза UTNYPUSHT этимологизируется в свой полноте УТНЫПУШТ: «Повелеваю тебе переместиться»; УТНАП-ИЩИМ (переместиться + не убитый) – спасённым.  Ныцыр – «место, где сходят (выгружаются)»; М-ЪА – «пояс, опоясанный», ГВЫР-ГВЫР – «кольцо» (фонема «гв» gʷ), что отображает суть конструкции ковчега – «Опоясанный кольцами», возможно, напоминающий закрытую «кадку» (согласно Ирвину Финкелю Ноев ковчег был круглой формы).

Согласно шумерской мифологии, первый город (первое поселение на земле), построенный пришельцами нефелим – высшими богами, и аннунаков – рядовых богов, назвали Эриду – «дом, построенный вдалеке». «Владыка Абзу, царь Энки… Дом свой… построил! На берегу Эреду дом воздвиг он!». Приводится и параллель из готского языка: «Airtha» (Эрта / Аирта) – стоянка, а в более раннем периоде, означало – Земля. На абазинском языке: аирта – «Место рождения – дом, пункт многократного посещения», и др.

 Имя верховного бога шумеров Ан соответствует Богу абхазов и абазин Анчва; имя бога Луны Зуэна отвечает абхазско-абазинскому теониму Амзан в том же значении. К самоназванию абхазов «апсуа» очень близко стоит шумерское имя Апсу, а название храма Абзу (море, «большая вода») – самоназванию абазин «абаза» и убыхскому обозначению воды «бзы».

В шумеро-аккадской мифологии богиня урожая, ячменя и учета зерна, дочь бога Анну – Нисаба. Её имя рисовалось клинописным знаком в виде колоса. По-шумерски Нин-ше-ба – госпожа ячменного рациона. В абхазо-адыгском языке – НЫС(а)-АБА: «ныса / ниса» – невестка; «аба» – отец. Богиня-невеста – «госпожа рождающего колоса», дочь Бога-Отца покровителя потомства невесты (в шорском языке «абий / «аба» – отец; на иврите abba – отец). Другая форма этимологизации – НЫ-САБА: «ны» – дух + «саба» – прах / пыль (по-арабски «саба» – мусор, соответствуя абазинскому понятию. – прах / пыль). «Тело превращается в прах, чтобы дух возобновился в новой жизни» (В Басконии есть город Исаба, что переводится как «След предков»).

Кроме духовных маркеров, перечисленных выше, рассматриваются и когнаты – родственные слова из быта предков. Например, у больного, в эпоху шумерского царства, был выбор лекарей между Азу («тот, кто знает воду») и Язу («тот, кто знает масло»). Иногда добавляли к должности врача его имя – Лулу Азу, где «лулу» – мельница, то есть «знаток перемолотой воды», возможно, «живой воды». Абаза: А-ЗА – знающий; зу или дзыУ – вода приносящая пользу; ЛУ – мельница, жернова (по-шумерски «Лу» – изобильный).

Лулу – «тот, кто получился в результате смешивания», созданный как слуга богов. После смешивания «крови» и «глины» следовала фаза рождения Адама, завершавшая «запечатление» образа богов в новом существе. Абаза: ЛУ-ЛУ – «жернова помола + смешивания». Обнаруживается и загадочная параллель в имени шумерского Бога огня «Гибила» и этимологии данного имени в абазинском языке ГЬИ-БЫЛА (все + горение), т.е. «Всесожжение». 

Совпадают шумерские термины с абхазско-абазинскими словами. «Зу» (океан) – дзы (вода). «Эмеш» (лето) – «амш» («день», буквально «имеющий свет, жару»), «эшеш» (ежемесячный праздник полнолуния у шумеров) – «ашаша» (эпитет Луны в значении «яркий, полный»), «Ашнан» (имя шумерской богини зерна) – «ашы» (по-абхазски «зерно проса») – «нан» (обозначение матери-богини).

Шумеры называли Вселенную «ан-ки» (небо-земля), что сопоставимо с абхазскими словосочетаниями «Ан-дгил» (Бог-земля, Мать-земля) или «ажвюан-дгил» (небо-земля). Или шумерийское asakku – слабость, бессилие, болезнь, соответствует ПСА-КIЬАШI – бессилие.

У шумеров «ra» – «выйти за пределы», и на языке Абасков, окончание слова «ра» – «движение от объекта». Aba – предок, отец, и у Абасков Аба – отец, предок. Шумерское понятие «мах(а)», означающая «великая, большая», соответствует абхазо-адыгской ценностной категории МАХВА – «большая, великая». Множественная форма образуется путём двукратного повтора, например, udu-udu; на языке абаза, используется тот же принцип: ду-ду, хвыц-хвыц. Или su – «красный цвет»: ШЫ – раскалённый твёрдый предмет, и др.

Или зеб / бзеб – добрый / хороший; ди / ди-да (детск.) – идти; иби / иби-д – глаз / он увидел; кашан / кЪащан – госпожа / возлюбленная. Амаш / хIамач – загон для овец; таг / тас – прикасаться. Божество кирпича и строительства – Кулла (этимология неизвестна), на языке протоабасков могла означать КВУЛ-ЛА – возведение путём складки слоёв. По-шумерски «сделать затруднительным»: maraşu(а); по-абазински МАРАЧВА – сделать затруднения человеку.

В Древнем мире шумеры были знамениты не только своими тканями, но и предметами одежды. Наиболее распространенное одеяние называлось «таг» – предшественница римской тоги, переводится с шумерского как «одежда, в которую заворачиваются». Абаза: та-гВА – сунуть, обворачивать.

В шумерском языке «глина» обозначается словом Тиит – «то, что содержит жизнь». Творит людей из глины и распоряжается их судьбами аккадская богиня-мать Аруру; Энки (владыка земли) со своей супругой Нинмах (великая госпожа) лепит людей из глины подземного мирового океана Абзу. Подобно этому, Библейский Творец вылепил Адама из красной глины. Существуют параллели арабских tin – «глина» и tyn – «создавать, устанавливать». Абаза: ТЫТ (тIытI) – мятая глина; АБ-ДЗЫ – изначальная вода.

Большим сельскохозяйственным праздником был Акити (шумер.), Акиту (аккад.). Это слово имеет неопределенный смысл и вполне могло быть заимствовано шумерами у другого народа. Праздновали в сельской местности сразу за крепостными стенами, в сооружении, которое называлось «здание Акити». Шумерское слово «акити», от которого произошло вавилонское «акиту», в буквальном переводе означает «строить жизнь на Земле». (Кроме того, шумеры высоко чтили ячмень, называя его акити). Абаза: АКЫ-ТА – сельское поселение – место строительства земной жизни.

Этимологию Тигр связывают с древнеперсидским tigra «стрела» и приводятся примеры с авестийского tiğri – «стрела», tiğra – «острый», из древнегреческого τίγρις и латинского tigris. Приводится более десятка синонимов из различных языков. Сами шумеры называли реку ниже среднего течения – Idigna / Idigina. Именно в данном названии может отыскаться связь праязыка Абасков с шумерским.

Отметим, что питание реки Тигр – снегово-дождевое, с весенним половодьем ЙТЫГIВРНЫ, истекает из Армянского нагорья, где в древности размещалась пограничная территория Хаттии (Кашки, Абешла). Или логичнее было обращаться к соседям хаттов, хурритскому языку, где эту реку называли Аранзах. На абхазско-абазинском языке АР-АН-дзЫ-ХЬ можно перевести так: «Прохладная вода бога горы»; или АРЫЗНА-ДЗЫХЬ – «серебряный родник / прохладная вода» (в названии реки на аккадском языке: «река чистых кедров», непонятен смысл «чистоты» кедров).

«Шумеры называли себя “sang-ngiga”. Обычно это переводят как “черноголовые” от sang голова, ngi(g), чернить... или так шумеры называли автохтонное негроидное население; иначе это словосочетание следует расшифровать “обезглавливающие” …, “большеглазые” …, “великаны, знатные родом” …, “сыны пришедших глазастых великанов” … самоназвание sang-ngiga или в одно слово – sangngiga – созвучно русскому названию палеолитической стоянки Сунгирь – в латинской транскрипции – sungir».

С языка Абасков: САН-ГIВН-ГЪАГЪА, «с-ану» – местопребывание, «гIвны» – дом, жилище, поселение, «гъагъа» – широта, простор, раздолье. San-gn-giga – «Просторы местопребывания моего жилища». Недаром же многие исследователи шумерологи говорят об их исходе из Кавказа.

Прародиной многих индоевропейских и сино-кавказских народов и языков, в первую очередь – арийцев, считается регион в Иране – Загрос (северо-восток Верхней Месопотамии и юго-восток Армянского нагорья). Название гор обычно переводят с персидского Патак / Поштекух – «Жёлтые горы» или Sagros «горы». Однако лишь пик Зардкух по-курдски этимологизируется как «Жёлтая гора» (данный регион издревле заселяют курды, с самым древним из иранских языков).

Загрос, возможная граница прародины протоабасков – северо-восточный горный регион. Именно его «боковая» часть выделяется пёстрой окраской гор, окрашена в желтые тона и вершина Кухранг, которая на протяжении дня под воздействием солнечных лучей светится самыми разными красками. Абаза: ДЗА-ГЪРА-СЫ (бок + пёстрый + снег) – «Граничные пёстро-снежные», или ДЗЫ-ГЪРАС (вода + удар в бок), возможно, имеется в виду библейский Потоп, удар которого, согласно легенде, пришёлся по западным отрогам Загроса.

Палестину в древности называли «Рецена», до переименования её в «Ханаан», переселенцами евреями. Красная земля Палестины неплодородна, для приведения такой земли в житницу, необходимо было внесение древесного угля (от 10% до 30%), чтобы почва превратилась в чернозём, и давала обильный урожай. Абазины и абхазы уголь называют РАЧВА / а-РаЦƏА, изобилие РАЧВАНЫ / АРАЦƏАНЫ, что указывает на возможные связи протоабасков с данным регионом.

Подобные лексические параллели древнего языка Передней Азии с протоязыком Абасков – хатта-ашуйского – существуют во множестве ещё не раскрытых из-за «не освоенности» письменности шумер языковедческих фактов. Некоторые из шумерских слов могли сохраниться в своем неизменном состоянии до настоящего времени на абхазско-абазинском языке, учитывая его архаичность.

Так, аккадское божество войны, подземелья и эпидемий Нергалу было переименовано у хеттов (хаттов?) Ирру / Ирра, как имя бога чумы Иарри. (И у хазар-иудеев, исторических выходцев из Малой Азии, в определении границ государства исходили: «…на севере – до холодной страны   йуру…, югра, населявшая Северный Урал»). Может быть имя связано с устрашением переселения в Йару? Допускается, что абазинское слово-проклятие ЙАУРРУ – страшная напасть, имеет исходной формой лексическое поле этих языков.

Итак, из-за древности шумерского языка, сложной фонетики и его неотчетливости многими допускаются схожие связи с ним: макросемьей афразийских, индоевропейских и ностратических. Этноязыковых образований: грузинского с мегрельским и сванским; лакского с ингушским; армянского, наряду с турецким; также финского и венгерского, и др. Причём, везде остаётся неуверенность в том, что переводы с шумерского, расшифровки звучания сопоставляемых слов, являются окончательными, и соответствующими древним формам этих языков.

Одна надежда на уникальную архаичность абхазско-абазинского языка, в содержании которого могли сохраниться элементы праязыка, как исходных форм протоязыка сино-кавказской макросемьи, распределённого на смежных территориях прародины их рождения, и их возможных контактов, показываемых на приведённых примерах.