Международное объединение содействия развитию абазино-абхазского этноса «Алашара»

Лорка по-абхазски

Лорка по-абхазски

В государственном драматическом театре имени Самсона Чанба состоялась долгожданная премьера – режиссер Мадина Аргун и труппа театра представили зрителям новый спектакль «Дом Бернарды Альба» по произведению известного испанского поэта и драматурга Федерико Гарсиа Лорки.

Стоит отметить, что это не первая постановка пьес Лорки на абхазской сцене, в шестидесятых годах режиссер Хута Джопуа уже ставил пьесу Лорки «Кровавая свадьба», которая прошла с большим успехом. Но, с тех пор наследия Лорки больше никто в абхазском театре не касался. Вновь обратиться к произведениям испанца решила молодой, но уже довольно известный театральный режиссер, Мадина Аргун.

Подготовка спектакля заняла около двух месяцев, исключительно все роли в нем были женскими и их исполняла женская часть театральной труппы. Великолепные декорации выполнил художник Виталий Кацба, выдержать дух Испании на сцене помогли костюмы, подготовленные художницей Стеллой Ампар, специально для этого спектакля из Москвы был приглашен специалист по свету.

«Дом Бернарды Альбы» - это история вдовы и ее пяти дочерей. В сложно устроенном, довольно архаичном обществе, где мать в первую очередь беспокоится о доброй репутации семьи, каждая из женщин пытается  найти свой путь и устроить свое счастье, но все это очень непросто, а конец и вовсе трагичен. 

По словам режиссера, обращение к классике, а Лорка - это, безусловно, классика, всегда оправдано. Тема, поднятая в этой пьесе автором, показалась ей очень важной, очень интересной. Тема поиска своего, даже когда весь мир против, даже когда собственная семья тебя не понимает.

Полный зал на премьере, внимательные глаза зрителей, обращенные на сцену, смех и слезы, и даже иногда аплодисменты, сопровождавшие ту или иную сцену во время спектакля, кому-то показавшиеся неуместными, хотя многие потом оценили это как высшую похвалу в адрес актеров на сцене – в общем, все говорило о том, что спектакль состоялся, он понят и принят зрителем.

Удивительно и то, как пьеса, написанная много лет назад, в другом веке, на испанском языке так понятно и так точно звучала на абхазском языке. Переводом занимался актер абхазского театра Даур Арухаа. Многие фразы, произнесенные актрисами, даже вне контекста вполне можно услышать в нашей жизни, а потому тот, кто хочет, обязательно проведет свои параллели между жизнью героев Лорки и той жизнью, которую он может лицезреть вокруг себя ежедневно. Хотя, возможно, таких прямых параллелей делать и не следует, оставим театру театральное.

В спектакле были задействованы, как уже сказано, актрисы театра: Изольда Арухаа, Ирина Когония, Тома Авидзба, Циала Инапшба,  Есма Квициния, Кристина Цимцба, Гунда Ажиба, Ашьна Хагба, Елизавета Чкотуа, Хибла Мукба. Стоит отметить, что актриса Ирина Когония вышла на сцену абхазского театра впервые за многие годы, и ее игра особенно восхитила зрителей, многие потом с сожалением отмечали, что такая талантливая актриса была вынуждена быть вне сцены около двадцати лет. И в целом весь актерский спектакль сумел представить прекрасную цельную историю одного большого дома, в котором живут, спорят, ссорятся, мечтают, ищут, ждут, любят и ненавидят несколько женских сердец.

«Дом Бернарды Альбы» - это безусловный успех драматического театра, это одна из лучших постановок режиссера Мадины Аргун, которую обязательно должны увидеть не только женщины, но и мужчины, для которых женский мир кажется порой таким далеким и непонятным.